HOLA LAURA HACE LO QUIERA RESPONDEME SANTI QUE DICES MMMMM BUENO YO COGE TU TEXTOS PARA VER INTERPRETE QUE LO DICE ES TUYO OKEY¡¡ BAH¡ HALA MANGELES SI MUY BIEN GRACIAS JOSI MUCHAS GRACIAS HASTA LUEGO BESOS DE DRAGONA
KAIXO MARINA:TIENES TODA RAZON PORK YO NI MISMA SÉ COMO ADPATRLO,ES MY CIERTO,YO APRENDÍ LAS PALABRAS DESDE PEQUEÑA ERAN ( TBO Y LOS LIBRITOS INFANTILES ) Y POCO A POCO IBA APRENDIENDO LAS PALABRAS TAMBIEN CON DICCIONARIO,MARINA,FIJATE Q TU M HAS ABIERTO LOS OJOS,LA VERDAD NO ME DÍ CUENTA Q YO NO SÉ ADPATARLO,MUCHAS GRACIAS POR TU INFORMACION.UN BESITO.
14MARILI1 OTRA VEZ SOY NO MARINA AY AY JEJE¡¡ PUES SOY MªLUISA OKEY MIRA MALOESBLOG DE MARINA Y DRAGONA DE MªLUISA OKEY GRACIAS ERES HOMBRE O MUJER QUIERO CONOCERTE O NO?? JE BUENO GRACIAS POR SU COMENTARIO BESOS DE DRAGONA
KAIXO MARINA ,AAAAYYYY,FIJATE Q DISTRAIDA SOY,YO SOY MUJER,MI NOMBRE ES Mª LIDIA Y DESDE PEQUQÑA MI FAMILIA M LLAMA MARILI,OK!!LA PROXIMA PONDRE MAS ATENCION CON TU NOMBRE.UN BESITO.
Hola Mª Luisa, tu tema está bien con mucho interés y coincidido de tu opinión, por similar de mi experiencia a la diferencia de las estructuras expresionismo en textos ("LSE/castellano/mixtos") depende de cada uno respectivamente mismísima dicha personalmente Laura "sociolingüísticos" en partes escolares, familiares, u otros entornos de las influencias de las educaciones sociales y lenguas. Por eso fui muy costoso superar la identidad de mi personal natural con la cultura sorda gracias a las especialistas en LSE. En verdad te digo que la costumbre de la adaptación para mi es buena, no tiene nada que ver con eso en cuyo de la perfección en sí mismo a la inferioridad personal por la mala costumbre del arreglo (depende de la capacidad a las comunicaciones sociales con las personas), sino que en cierto modo, sí que se acostumbran a ellos aprender básicos sin intentar o luchar a preguntar o buscar sinónimos, entiendo cuestan entender las palabras pero vale la pena saber la curiosidad y desarrollar la lectura en LSE que hay millones de informaciones en textos y libros (ya que ahora empezando la igualdad con los derecho de los sordos a tener interpretes LSE e integración).Gracias Mª Luisa por difundir tu artículo. Como el refrán dice: Libro cerrado, no saca letrado.
hola Maria luisa!!te entiendo lo que dices,es lo mejor que me mires mi video q te respondo,Ok?Un saludo guapa
ResponderSuprimirEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderSuprimirHola Dragona, que me interesa y cuando tengo tiempo mi respuesta de vlog del video.
ResponderSuprimirGran besitos de Anngeles
http://sordobierzo.blogspot.com/2011/05/375-el-texto-literario-adaptado.html
ResponderSuprimirHOLA LAURA HACE LO QUIERA RESPONDEME
ResponderSuprimirSANTI QUE DICES MMMMM BUENO YO COGE TU TEXTOS PARA VER INTERPRETE QUE LO DICE ES TUYO OKEY¡¡ BAH¡ HALA
MANGELES SI MUY BIEN GRACIAS
JOSI MUCHAS GRACIAS
HASTA LUEGO BESOS DE DRAGONA
KAIXO MARINA:TIENES TODA RAZON PORK YO NI MISMA SÉ COMO ADPATRLO,ES MY CIERTO,YO APRENDÍ LAS PALABRAS DESDE PEQUEÑA ERAN ( TBO Y LOS LIBRITOS INFANTILES ) Y POCO A POCO IBA APRENDIENDO LAS PALABRAS TAMBIEN CON DICCIONARIO,MARINA,FIJATE Q TU M HAS ABIERTO LOS OJOS,LA VERDAD NO ME DÍ CUENTA Q YO NO SÉ ADPATARLO,MUCHAS GRACIAS POR TU INFORMACION.UN BESITO.
ResponderSuprimir14MARILI1 OTRA VEZ SOY NO MARINA AY AY JEJE¡¡ PUES SOY MªLUISA OKEY MIRA MALOESBLOG DE MARINA Y DRAGONA DE MªLUISA OKEY GRACIAS ERES HOMBRE O MUJER QUIERO CONOCERTE O NO?? JE BUENO GRACIAS POR SU COMENTARIO BESOS DE DRAGONA
ResponderSuprimirKAIXO MARINA ,AAAAYYYY,FIJATE Q DISTRAIDA SOY,YO SOY MUJER,MI NOMBRE ES Mª LIDIA Y DESDE PEQUQÑA MI FAMILIA M LLAMA MARILI,OK!!LA PROXIMA PONDRE MAS ATENCION CON TU NOMBRE.UN BESITO.
ResponderSuprimirHola Mª Luisa, tu tema está bien con mucho interés y coincidido de tu opinión, por similar de mi experiencia a la diferencia de las estructuras expresionismo en textos ("LSE/castellano/mixtos") depende de cada uno respectivamente mismísima dicha personalmente Laura "sociolingüísticos" en partes escolares, familiares, u otros entornos de las influencias de las educaciones sociales y lenguas.
ResponderSuprimirPor eso fui muy costoso superar la identidad de mi personal natural con la cultura sorda gracias a las especialistas en LSE. En verdad te digo que la costumbre de la adaptación para mi es buena, no tiene nada que ver con eso en cuyo de la perfección en sí mismo a la inferioridad personal por la mala costumbre del arreglo (depende de la capacidad a las comunicaciones sociales con las personas), sino que en cierto modo, sí que se acostumbran a ellos aprender básicos sin intentar o luchar a preguntar o buscar sinónimos, entiendo cuestan entender las palabras pero vale la pena saber la curiosidad y desarrollar la lectura en LSE que hay millones de informaciones en textos y libros (ya que ahora empezando la igualdad con los derecho de los sordos a tener interpretes LSE e integración).Gracias Mª Luisa por difundir tu artículo.
Como el refrán dice: Libro cerrado, no saca letrado.
HOLA MIGUEL ANGEL ME GUSTA MUCHO TU LO DICES ESE SI ENTIENDE PERFECTO MUCHAS GRACIAS POR SU COMENTARIO EN OPINION BESOS DE DRAGONA
ResponderSuprimir